オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




箴言 21:11 - Japanese: 聖書 口語訳

あざけるものが罰をうけるならば、 思慮のない者は知恵を得る。 知恵ある者が教をうけるならば知識を得る。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

あざけるものが罰をうけるならば、思慮のない者は知恵を得る。知恵ある者が教をうけるならば知識を得る。

この章を参照

リビングバイブル

知恵のある人は聞くだけで学ぶことができます。 愚か者は、人をばかにする者が罰を受けるのを 見るまでは、学ぶことができません。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

不遜な者を罰すれば、浅はかな者は知恵を得る。 知恵ある人を目覚めさせるなら 彼は知識を得る。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

バカな者でも、知恵を笑うことで罰せられる人を見て、賢くなるが、 本当に正しい者の成長にとって必要なことは少しの教えだけなのだ。

この章を参照

聖書 口語訳

あざけるものが罰をうけるならば、思慮のない者は知恵を得る。知恵ある者が教をうけるならば知識を得る。

この章を参照



箴言 21:11
17 相互参照  

賢い者はこれを聞いて学に進み、 さとい者は指導を得る。


さとき者の心は知識をたずね、 愚かな者の口は愚かさを食物とする。


人と交わりをしない者は口実を捜し、 すべてのよい考えに激しく反対する。


さとき者の心は知識を得、 知恵ある者の耳は知識を求める。


あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。 さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。


あざける者を戒める者は、自ら恥を得、 悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。


知恵ある者に教訓を授けよ、 彼はますます知恵を得る。 正しい者を教えよ、彼は学に進む。


この時、その周囲にいたイスラエルの人々は、みな彼らの叫びを聞いて逃げ去り、「恐らく地はわたしたちをも、のみつくすであろう」と言った。


アナニヤはこの言葉を聞いているうちに、倒れて息が絶えた。このことを伝え聞いた人々は、みな非常なおそれを感じた。


そうすればイスラエルは皆聞いて恐れ、重ねてこのような悪い事を、あなたがたのうちに行わないであろう。


そのとき、町の人は皆、彼を石で撃ち殺し、あなたがたのうちから悪を除き去らなければならない。そうすれば、イスラエルは皆聞いて恐れるであろう。


この時、大地震が起って、都の十分の一は倒れ、その地震で七千人が死に、生き残った人々は驚き恐れて、天の神に栄光を帰した。